9 Ways To Say No Problem In German: Kein Problem Alternative With Examples
Someone accidentally bumped into you on the streets of Stuttgart. They caused zero problems, so you want to be polite and say no problem in German.
But you’re frozen, and at a loss for words. You don’t know how to say no problem in German.
No worries, this blog post will help you out!
Here are 9 expressions that mean no problem in German – along with some great German example sentences:
(By the way, there’s a fully German language learning project I worked on – it’s called Spring German!)
1. Kein Problem (No problem)
Effortless Answers
Kein Problem is the most straightforward way to say no problem in German. You can use it in almost any situation, formal or informal.
It’s perfect when someone thanks you for doing something, or when someone apologizes for a minor inconvenience.
For example, if a friend asks you to wait a few minutes while they finish getting ready, you could respond with Kein Problem:
Anna: Entschuldigung, dass ich zu spät bin. (Sorry I’m late.)
Ben: Kein Problem, wir haben gerade erst angefangen. (No problem, we’ve just started.)
2. Keine Sorge (Don’t worry)
While not a direct translation of “no problem,” this phrase is often used in similar situations.
It’s a reassuring expression that tells someone not to be concerned about a situation. You might use it when someone is apologizing for something minor or expressing concern about an upcoming event:
Clara: Ich hoffe, ich störe dich nicht mit meinen vielen Fragen. (I hope I’m not bothering you with all my questions.)
David: Keine Sorge, ich helfe dir gerne. (Don’t worry, I’m happy to help.)
3. Keine Ursache (You’re welcome)
This expression is commonly used as a response to “Danke” (thank you).
It’s slightly more formal than “Kein Problem” but still good for everyday situations.
You might hear it from a shopkeeper after thanking them for their help, or from a colleague who’s assisted you with a task:
Eva: Danke für deine Hilfe beim Umzug. (Thanks for your help with the move.)
Frank: Keine Ursache, das habe ich gerne gemacht. (You’re welcome, I was happy to do it.)
4. Gern geschehen (You’re welcome)
This is another way to say you’re welcome in German.
It’s a bit more formal than “Keine Ursache” and conveys a sense of pleasure in having been able to help.
You might use this when you’ve done something significant for someone and want to emphasize that it was your pleasure to help:
Greta: Vielen Dank, dass du auf meinen Hund aufgepasst hast. (Thank you so much for watching my dog.)
Hans: Gern geschehen, er ist wirklich süß. (You’re welcome, he’s really sweet.)
5. Nichts zu danken (Nothing to thank for)
This phrase is used to downplay the importance of what you’ve done when someone thanks you.

It’s a humble way of saying “it was nothing” or “don’t mention it.”
You can use this when you’ve done a small favor for a friend or colleague and they’re expressing more gratitude than you feel is necessary:
Ina: Danke, dass du mir dein Buch geliehen hast. (Thanks for lending me your book.)
Jan: Nichts zu danken, ich hoffe, es gefällt dir. (Don’t mention it, I hope you like it.)
6. Passt schon (It’s fine)
This casual expression is used to say that everything is okay or that there’s no problem.
You might use it when someone apologizes for a minor mistake or when they ask if you’re sure about something:
Kai: Ist es okay, wenn ich fünf Minuten später komme? (Is it okay if I come five minutes later?)
Lena: Passt schon, wir warten auf dich. (It’s fine, we’ll wait for you.)
7. Nicht der Rede wert (Not worth mentioning)
This phrase is again used to downplay the importance of something you’ve done when someone thanks you.
It’s similar to “Nichts zu danken” but a bit more formal.
You might use this in a work setting when a colleague thanks you for your help on a project, or in any situation where you want to be modest about your contribution:
Max: Danke für deine ausführliche Erklärung. (Thanks for your detailed explanation.)
Nina: Nicht der Rede wert, ich freue mich, wenn ich helfen kann. (It’s not worth mentioning, I’m glad if I can help.)
8. Kein Thema (No problem)
This expression is very similar to “Kein Problem” and can be used interchangeably in most situations.

It’s slightly more casual and is very popular among younger speakers. You might use this when a friend asks if they can borrow something, or when someone apologizes for a small inconvenience:
Otto: Tut mir leid, dass ich dich so spät noch anrufe. (I’m sorry for calling you so late.)
Petra: Kein Thema, ich war sowieso noch wach. (No problem, I was awake anyway.)
9. Null problemo (No problem) (informal)
This is a very casual, somewhat playful way of saying “no problem.”
It’s a mix of German and pseudo-Italian and is particularly popular among younger people.

You would only use this with friends or in very informal situations. It’s perfect for responding to minor favors or apologies in a lighthearted way:
Quentin: Hey, kann ich mir kurz dein Handy ausleihen? (Hey, can I borrow your phone for a moment?)
Rosa: Null problemo, hier bitte. (No problem, here you go.)
Practice saying no problem in German – Kein Problem with flashcard sets
Time to practice! Fill in the blanks with the correct words for no problem in German!
If you want, you can practice more with our exercises created for German and Spanish topics.
Learn how to say no problem in German with Conversation Based Chunking
Now that you’ve learned these 9 ways to say no problem in German, you’re well-equipped to handle social situations with ease.
But how can you remember all these phrases effortlessly?
The answer lies in Conversation Based Chunking.
This innovative language learning method helps you internalize these expressions by adding them into realistic German conversations and scenarios.
So, don’t worry about memorizing a list – with Conversation Based Chunking, you’ll be saying “Kein Problem” and its alternatives confidently in no time.
Start practicing today and watch your German fluency soar!